dali48 and writing books and cycling and photographing etc...
07.10.2009 - Interpretation of dali48
Andric's writings are dominated by a sense of Kierkegaardian pessimism - and personal isolation...
Andric was 3 years old when his father, an artisan died of tuberculosis! - The family moved then to Visegrad, where he was raised by his mother - a strict Roman Catholic, and his aunt...
His time Andric devoted to reading the works of Fedor Dostoyevsky - and Sören Kierkegaard...
Other early literary efforts included also translations of Walt Whitman - and August Strindberg...
Much of the material for his stories, which could be called chronicles, came from the cultural heritage and centuries long struggle among the Yogoslavian people - Orthodoxes, Catholics, Jews, and Muslims - Catholic characters were portrayed more often than Orthodox...
His posts included the Vatican, Geneva, Madrid, Bucharest, Trieste, Graz, Belgrade, Marseille, Paris, Brussels and Berlin, as ambassador to Germany...
After the Nazi invasion of Yugoslavia in 1941 - he returned home and spent the war years writing in the occupied Belgrade - under German house arrest...
Through the metaphor of the bridge - the embodiment of endurance - Andric urged his readers to try to overcome their differences and live in harmony...
Andric enjoyed in his own country a great acclaim - and was the most widely translated Serbian writer...
In 1959 he married Milica Babic - a painter and designer. Andric died on March 13, 1975... (I. Andric, PAC)
Annex2 to the blogs of dali48 |